一百年前的這一個時刻, 當時史上最大的郵輪鐵達尼號撞向冰山, 沉進海底
她的故事, 她的啟發, 她的影響, 直到當下
讓我們記念, 讓我們默想
曾經有過一群基督徒, 在那命定的一晚, 面對死亡的威脅而不畏懼
他們祈禱, 他們唱詩, 他們牽手, 直到最後
在生命燃燒到盡頭之時, 人性的光輝顯現
最巨大的災難, 卻看到上帝最閃亮的榮耀
每一個謹守人生所預定崗位的, 都無怨無悔, 有尊嚴的迎接前路的終結
牧師在講道, 船長在指揮, 建築船隻的工程師承擔責任, 紳士只求一杯白蘭地
多少教授, 多少富豪, 在當時沒有爭相逃跑, 反而讓位留守
是因著他們深信生命在耶穌基督手裏, 他們已經得著永恆國度的盼望
他們願意為未聽福音, 未曾相信的, 放棄生存的一絲機會
這一晚, 多少美好的見證, 好讓世人理解, 神國子民的生命就是不一樣, 充滿著慈愛與憐憫
占士金馬倫電影中教人最感動的, 不是浪漫激情, 而是一份犠牲精神
這就是, 以生命影響生命.
Wallace Hartley, 他原只是一名普通的小提琴手
他也許不知道, 或沒有想過, 可以為上帝有什麼大作為
為郵輪演出, 只為賺取微薄的生活開支, 也自知晚宴上彈奏的樂曲不是主角, 從來無人在意
他不是富有人家, 沒有祟高的社會地位; 他不是專業精英, 未有偉大的社會貢獻
在上鐵達尼之前, 其未婚妻懷孕了, 而他就正是一個承諾愛侶, 會回來跟她永遠在一起的男人
然而, 當郵輪逐漸下沉之際,
造船的不能拯救船上乘客, 領航員沒能帶領巨船回正軌
富豪未可以金錢買下人命, 持槍的亦不可安排全人離開
於災難面前, 只見得人類的渺小, 亦只有卑微的求神祝福
偏偏, 這位不起眼的樂手, 與其樂隊依然繼續彈奏
"Nearer My God to Thee", 一首他平常祟拜很喜歡的樂章, 成為了二千多人最難忘的旋律
在人人慌亂求救的一瞬, 就是這一曲與主日近, 帶來了平安, 帶來了安慰
這最後一曲從此編進了史冊, 為後世銘記, 屬於鐵達尼號的最後之歌
Wallace Hartley 隨著船一起沉沒了, 他最後回不到未婚妻身邊, 到了天家去
他只是一個凡人, 沒有什麼豐功偉績, 沒有什麼革命突破, 沒有什麼恩賜能力
卻造就鼓勵了當晚的生還者, 永遠記著聖詩歌聲的恩典
他的敬業, 他對主的忠心, 足讓人肅然起敬, 不是其他屬世的名利成就可相比擬
這就是, 以敬拜讚美作抵禦死亡恐懼的武器
這一首選曲, 不是偶然的
同事友人們早已有問過 Wallace, 如果有一天你將死的時候, 你會選擇演奏哪一首歌
當時他就已回答,
沒有歌曲比‘Oh God Our Help in Ages Past’或‘Nearer, My God, to Thee’更好了
也許是上帝的預定, 讓他成為了鐵達尼小提琴團隊的領袖
也許他短暫的音樂生涯, 就是為了這最後撫平人心一曲的預備
還拍成了電影編成了書本, 使他的勇敢事蹟遍及祝福到更多未信者, 這也非當事人可意料的
原來安守自己的本份, 堅定自身對耶穌的信念, 最後可作萬人的見證
沒有人能預知何時自己可委身付出,
但有所預備, 亦有肯受苦受難的心志, 在最意想不到的時候, 卻成全了上帝的美好旨意.
Gentlemen, it has been a privilege playing with you tonight.
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E'en though it be a cross that raiseth me,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!
Though like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone.
Yet in my dreams I'd be nearer, my God to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!
Amen
2012年4月15日 星期日
訂閱:
文章 (Atom)